Reprise du message précédent :
Le 15 avril 2007 - 15 h 07, amon2010 a écrit :
pour ce qui est des films, il est clair que dans ton exple pour un francais il est plus facile de comprendre "phone game" que "the booth"
De plus "the booth" ca aurait fini avec un truc du genre
- chui allé voir Ze Bouffe au cine, terrible comme film !!
- ah ouais ! :/ un film culinaire ???
|
C'est justement mon propos: si on pense qu'un Français ne comprendra pas le titre en anglais d'un film, pourquoi s'obstiner à le garder en anglais ? Êtes-vous allés voir "Les Infiltrés" ou "The Departed" (moi, j'ai vu "Agents Troubles" ^^) ?
woofy>

ben moi, je dis courriel, et tout le monde me comprend ! Autant je ch*e sur cédérom ou mèl, autant je trouve que ça, c'est une belle trouvaille.
C'est bien ce qui me fait penser que le Français, ça craint... Mais en fait, c'est plutôt l'anglais qui séduit, on dirait. Pourtant, une fois dans un environnement anglophone, on se rend vite compte de la banalité des mots.
Enfin, je ne suis plus en train de poser une question mais d'essayer d'imposer ma réponse