Accueil Forums DegroupNews
Pseudo :    Password :     

23 064 membres enregistrés - 1 896 984 posts - 97 454 topics 35 connectés (record : 207 le 05 juin 2007 - 05 h 23)

 
   News : Arrêté pour avoir traduit Harry Potter 

Patyan
Administrateur


Messages : 417
Inscrit le 08/10/04
FAI : Free
NRA : VOI38
Modem : Freebox HD
Affaiblissement : 7dB
Non connecté
  Posté le 09 août 2007 - 11 h 50 m 39 s
Arrêté pour avoir traduit Harry Potter
Un internaute de seize ans vient d'être arrêté pour avoir diffusé la traduction française du septième et dernier tome des aventures de Harry Potter.

Une plainte a été déposée par l'éditeur Gallimard à la suite de la diffusion en ligne, le 23 juillet dernier, du premier chapitre de Harry Potter et les Reliques de la mort.

Originaire d'Aix en provence, le jeune homme a été arrêté et interrogé par la Brigade centrale pour la répression des contrefaçons industrielles et artistiques, installée à Nanterre et encourt une sanction financière pour « contrefaçon et recel de contrefaçon ».

Connu sous le pseudonyme de « 0a$!s », le lycéen aurait mis en place le forum communautaire « Hptrad » autour du thème de Harry Potter afin de partager sa passion. Le forum en question, qui revendique 500 membres, voulait faire une « vraie et belle traduction » du dernier tome des aventures de leur sorcier favori.

Le résultat de la traduction quasi professionnelle fait preuve d'un travail acharné du fan et de ses amis. « La plupart des équipes font ça à la va-vite », a-t-il confier le 25 juillet dernier au site 01net. Celle de Hptrad est composée de traducteurs et de relecteurs, ce qui permet d'éviter à la fois les fautes de grammaire et d'orthographe mais aussi de sens et de cohérence avec le reste du bouquin. »

Le forum a été fermé par la justice dans la journée d'hier et affiche désormais le message suivant : « Ce fut une expérience très sympa, mais ce n'est pas l'avis des ayants droit... »

A noter que la police a confirmé que le projet du jeune homme n'a pas été motivé par l'appât du gain mais bien par la passion.
Source01net
Brève rédigée par Patyan le 09 Août 2007 à 11h50.


Message édité 3 fois, la dernière par Patyan le 09 août 2007 - 12 h 45.

Neuf 100% Neufbox HD + Neuf Mobile (Twin)
Free dégroupage Total ADSL2+ (528 mètres - 7 dB)
TNT = OK | Freebox HD | Neufbox 4 | All is perfect
http://www.degroupnews.com


daneel


Messages : 11
Inscrit le 20/03/06
Non connecté
  Posté le 09 août 2007 - 16 h 15 m 25 s
c'est quand même incroyable que Gallimard mette plusieurs mois à sortir une version francaise.
si on respectait un peu le consommateur, ce genre de chose n'arriverait pas !




TNMiT


Messages : 45
Inscrit le 30/08/05
FAI : Free degroupé
NRA : CSS35
Modem : Freebox
Affaiblissement : 36 dB
Non connecté
  Posté le 09 août 2007 - 16 h 47 m 08 s
et oui c'est surement pour laisser un marché au piratage :)

comme pour la VOD qui ne propose que des films déjà en DVD depuis au minimum 1 mois... et on demande au consommateur de patienter parce que... ben on veut le beurre (le DVD) et l'argent du beurre (VOD)

entièrement d'accord avec toi daneel !




Makaveli
Coordinateur
(¯`·.__[T3aM.77]__.·´¯)

Messages : 9 593
Inscrit le 14/11/03
FAI : Orange
NRA : TOK69
Modem : Livebox Inventel
Affaiblissement : 13.29 dB
Non connecté
  Posté le 09 août 2007 - 17 h 11 m 26 s
Enorme c'est clair... Ils ont mis que quelques jours pour faire la traduction, et les pros mettent des mois, il faut absolument qu'ils se rendent compte que ce n'est plus supportable.

Ils ont voulus faire la mondialisation, et maintenant, il faut qu'ils assument :D



L'alcool ne résout pas les problèmes, mais l'eau non plus !
Fume la vie avant qu'elle te fume !


groumf
Admin. Métaforum
Coordinateur
Un barbare des temps modernes et sa monture, Co-Chef d'entreprise PDG, et maitre du monde

Messages : 18 757
Inscrit le 07/11/01
FAI : Bah Orange maintenant :P
Modem : DG834
Non connecté
  Posté le 09 août 2007 - 17 h 39 m 35 s
j'aimerais bien avoir l'avis de l'auteur sur la question ...



Dépannage informatique de la région d'Annecy, Massif des Aravis
elevage de brute


Sn@ke
Admin. Métaforum
(¯`·.__[T3aM.St4rG4t3]__.·´¯)

Messages : 11 769
Inscrit le 07/11/01
FAI : Orange/Free
NRA : PAR69/MEY38
Modem : Livebox/Freebox v4R
Affaiblissement : 16/14 dB
Non connecté
  Posté le 09 août 2007 - 18 h 51 m 21 s
l'auteur ou le traducteur ?



Je ne connais pas la moitié d'entre vous à moitié autant que je le voudrais; et j'aime moins que la moitié d'entre vous à moitié aussi bien que vous le méritez

Makaveli
Coordinateur
(¯`·.__[T3aM.77]__.·´¯)

Messages : 9 593
Inscrit le 14/11/03
FAI : Orange
NRA : TOK69
Modem : Livebox Inventel
Affaiblissement : 13.29 dB
Non connecté
  Posté le 10 août 2007 - 10 h 40 m 39 s
Pour les tribunaux c'est un casse tête en plus, vu que les traducteurs ne vont en tirer aucun profit... Difficile ensuite de demander réparation.

Il me semble qu'étant donné que le prévenu est mineur, il risque surtout une grosse tape sur la main...



L'alcool ne résout pas les problèmes, mais l'eau non plus !
Fume la vie avant qu'elle te fume !


groumf
Admin. Métaforum
Coordinateur
Un barbare des temps modernes et sa monture, Co-Chef d'entreprise PDG, et maitre du monde

Messages : 18 757
Inscrit le 07/11/01
FAI : Bah Orange maintenant :P
Modem : DG834
Non connecté
  Posté le 10 août 2007 - 12 h 02 m 26 s


Le 09 août 2007 - 18 h 51, Sn@ke a écrit :
l'auteur ou le traducteur ?


J.K Rowling, ça repond a ta question :dd:




Le 10 août 2007 - 10 h 40, Makaveli a écrit :
Pour les tribunaux c'est un casse tête en plus, vu que les traducteurs ne vont en tirer aucun profit... Difficile ensuite de demander réparation.

Il me semble qu'étant donné que le prévenu est mineur, il risque surtout une grosse tape sur la main...


surtout qu'en plus, seul le premier chapitre a été traduit (il me semble) et de plus il n'est pas en vente en VF en France pour le moment ...



Dépannage informatique de la région d'Annecy, Massif des Aravis
elevage de brute


Makaveli
Coordinateur
(¯`·.__[T3aM.77]__.·´¯)

Messages : 9 593
Inscrit le 14/11/03
FAI : Orange
NRA : TOK69
Modem : Livebox Inventel
Affaiblissement : 13.29 dB
Non connecté
  Posté le 10 août 2007 - 12 h 05 m 44 s
non non, l'ensemble du bouquin traduit est dispo sur le P2P



L'alcool ne résout pas les problèmes, mais l'eau non plus !
Fume la vie avant qu'elle te fume !


groumf
Admin. Métaforum
Coordinateur
Un barbare des temps modernes et sa monture, Co-Chef d'entreprise PDG, et maitre du monde

Messages : 18 757
Inscrit le 07/11/01
FAI : Bah Orange maintenant :P
Modem : DG834
Non connecté
  Posté le 10 août 2007 - 12 h 29 m 36 s
En plus !!! ils ont qu'a plus se grouiller chez Galimard, ou si la traduction est bonne le rémunérer et reprendre sa traduction :dd:



Dépannage informatique de la région d'Annecy, Massif des Aravis
elevage de brute


dominique9


Messages : 300
Inscrit le 12/02/07
FAI : qui respecte l'environnement et ses abonnés
NRA : là-bas
Modem : speedtouch
Affaiblissement : - 12
Non connecté
  Posté le 12 août 2007 - 08 h 06 m 39 s
Traduction pirate d'Harry Potter en français: pas de plainte

L'auteur britannique J.K. Rowling et l'éditeur français Gallimard ne porteront pas plainte contre un adolescent qui avait diffusé sur internet une traduction pirate en français du dernier tome d'Harry Potter. Ils ne lui demanderont pas non plus de dédommagements.

L'écolier de seize ans d'Aix-en-Provence, dans le sud de la France, n'entendait pas tirer profit de sa traduction, a indiqué l'éditeur à Paris.

Le passionné des aventures du jeune magicien avait été placé en garde à vue lundi, puis libéré le lendemain. Les enquêteurs s'étaient dits particulièrement surpris par la qualité de la traduction, réalisée quelques jours seulement après la sortie mondiale du livre en anglais.

http://www.romandie.com/news

NB : soit dit en passant, que viennent faire ici les aventures d'harry l'empoté ? :???:



Le système français d'éducation constitue en fait une remarquable machine à fabriquer des CRETINS surtout chez Free .[Alexandre Minkowski] Extrait d'Un juif pas très catholique